sakurako
Curated Info Hub
guide
nippori-chai-esthe
slug: guide-nippori-chai-esthe-nippori-gokujo-7veb

Nikki 的《Geuknyeo》Aishi 口语交流要点总结:从照片匹配到 DK 强度再到沟通(译者)

我们根据一篇博客文章,整理了一份关于Aimi的特征和注意事项清单。据说Aimi在日暮里一家名为“极上”的中国按摩店工作。我们还调查了她的照片是否前后一致、她的服务态度以及她提供的按摩服务内容。

内容

这是市松地区被提及的“东京茶屋游名”之一,博客“風俗放浪記”上有一篇名为“市松激爱”的文章。本页面仅根据相关抓取文本的链接(发布于2026年1月4日)整理了**基于评论的已知信息**。避免夸张或断言,所有表述均采用“据评论所知”的语气。 --- ## 🔥 概览(基于评价) - ✅ **照片准确度:** 报告中标注为 *「照片准确度 B」*(作者评价) - ✅ **沟通:** 提到使用手机翻译器**认真沟通** - ⚠️ **接吻强度:** 多次提到“强烈”,**可能令人难以承受** - ✅ **服务氛围:** 标注为 *「恋人般」*(以浪漫氛围著称) - ✅ **基本信息(报告中标注):** 30多岁 / 白皙肤色 / C罩杯 / 平均身材/身高(标注为约150-170cm)
与市祭剧场相关的图片1
--- ## ✅ 来源/依据链接 - 原始评价页面: https://chienokinomi.blog.fc2.com/blog-entry-24686.html - 店铺简介(博客链接页面):https://gokujo-nippori.com/profile?id=995 - 前一个仓库(博客中“前回のレポ”的链接): - http://chienokinomi.blog.fc2.com/blog-entry-21568.html - https://chienokinomi.blog.fc2.com/blog-entry-21584.html > 正文仅是对上述草稿文本中包含的句子/注释的总结。 --- ## 👤 仓库中编写的基本规范(非最终版本) 博客仓库还包含以下个人资料信息(由作者编写)。 - 投稿者:**なつみかん** / 投稿回数:**マスター** - 入场时间:**60**(可理解为分钟,但保留原来的标注) - 年份:**30s** - 体色:**白色** - 胃:**C** - 体型/体长:**普通**(150~170cmくらい) -お絵かき: **无し** - サービsu: **恋人的** - DK: **できる** - 现实: **B**
日暮里极嬢相关图片2
--- ## 🔎 评论中常见的4点 ### 1) 对话是机器翻译的,但提到的是“以努力为基础”。虽然评论上写着“会话はスマホの翻訳机”,但写的是**他们一生都在交流**。换句话说,即使存在日文/韩文/中文等语言障碍,它们也以**适应机器翻译风格**而闻名。 ### 2)“DK很强”(激しめ)是repo中的核心表达。 **「以前同様にDK很强」**,出现了“不知所措”的细微差别。 - ✅ 对于喜欢DK的人来说,这可以算是一个优势 - ⚠️ 另一方面,如果您**想要较弱的吻**,可能需要提前提出要求(这并非猜测,而是因为提到了“强吻”,所以您应该考虑提出调整要求)
与市祭激吻相关的图片3
### 3) 在淋浴部分,评论中有一句话写道“用我的身体彻底清洗了我”(原文:「用我的身体彻底清洗了我」)。评论中提到,从淋浴阶段开始就感受到了亲密感。 ### 4) “恋人般”的标注:可以理解为一种基于氛围的服务。该服务在仓库顶部被标注为**「恋人般」**。这并非官方定义,而是博客中的标注,但可能符合对**恋人般氛围**的需求。
与 Il-muk-ri Geuk-sa-ni 相关的图片 4
--- ## ⚠️ 清单:对于这些人,我们建议事先协调(基于评价)。由于评价往往会包含相当强烈的描述,以下是**关于“我在评价中感受到的”要点的保守总结**。 - ⚠️ **DK 强度**:“激しめ”反复出现 → 如果需要调整强度,请**尽早提出**。 - ⚠️ **沟通方式**:基于机器翻译 → **准备一些简短的句子**以达到所需的风格/NG 可能会有所帮助。 - ⚠️ **照片一致性 B**:写 B 而不是 A → 不要期望与照片 100% 相同,请记住**基于评价的感知体验可能存在差异**! [5 张与市祭剧场相关的图片](/asset/472) --- ## ✅ 预约/到访前“稍作”准备的常用语句(方便机器翻译) 鉴于您在评论中提到使用了手机翻译,准备一些类似以下的简短语句或许有助于减少误解。 - ✅ **「请轻轻吻我」**(请轻轻吻我) - ✅ **「我个子不高,但个子很高」**(可以稍微多说几句) - ✅ **「请慢点」**(请慢点) - ✅ **「今天我想营造浪漫的氛围」**(我想营造浪漫的氛围) > 以上语句仅为机器翻译的通用示例,并不代表任何具体的服务保证。
与 Nikki Moss 的 Geukjae 相关的图片 6
--- ## 📌 文章中也链接了“前一个仓库”。这篇文章有两个链接,标注为**前回のレポ**(主仓库的标注)。换句话说,从作者的角度来看,可以理解为**回顾/持续评估**。然而,这只是基于博客结构和作者思路的解读,具体含义可能因人而异。 - 1: http://chienokinomi.blog.fc2.com/blog-entry-21568.html - 2: https://chienokinomi.blog.fc2.com/blog-entry-21584.html
与市祭剧场相关的图片 7
--- ## 🧾 结论:“强烈的DK + 机器翻译交流 + 恋爱情绪标记”是关键(基于评论)。总而言之,基于一个废弃的仓库,其主要特点是**可爱的印象(可愛い)**、**基于机器翻译但积极的交流**以及**强烈的DK(激しめ)**。此外,**仓库标记中**照片一致性标记为B**,因此如果您对照片感知上的差异比较敏感,可以放心参考。 - ✅ 对于喜欢DK体型且喜欢循序渐进练习的人来说,这可能是**后期评价中的一大亮点** - ⚠️ 如果您觉得强烈的肌肤接触会造成负担,请考虑**在开始时要求调整强度**! [与日光日暮里相关的图片 8](/asset/493) --- ### 参考资料(来源说明) - 本页面总结了 *風俗放浪記* (2026/01/04) 的文章「日光日暮里极真爱」的片段:https://chienokinomi.blog.fc2.com/blog-entry-24686.html - 个人资料链接直接引用自该文章中的 URL:https://gokujo-nippori.com/profile?id=995
与日光日暮里极真相关的图片 9
与日光日暮里极真相关的图片 10

参考链接(出处)

以下为最新收集的链接,原文请至各链接查看。

最新页面

跳转到最近创建/更新的页面。